sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
ה מ ר כ י ב ה ע ב ר י ב ד ר ש ו ת ה א י ט ל ק י ו ת ש ל ר ' מ ר ד כ י ד א ט ו | 349 הייתה ידועה לכל שומעיו, ובמקרים אלו הוא הסבירהּ . בהסבר הזה לא היסס רמ"ד להטות את המילה ולגזור ממנה צורות אחרות . כך, בהסבירוֹאת משמעות הפועל שָׁתַל יצר ממנו שם פעולה במשקל קְטִילָה . ומכאן שהדקדוק העברי הבתר-המקראי הפשוט היה מחוּור לשומעיו יותר משהיו מחוורות לו משמעויות שורשים מסוימים : "סֵיגְוִיטָה פוֹאִי אִיל בַעָל הַמֶדְרַש וְהָיָה כְעֵץ שָתוּל עַל פַלְגֵי מָיִם שְשָתְלוֹ הַקַבַ"הֻ בַתֵיבָה ( קֵי אַנְדאוה ) עַל פְנֵי הַמָיִם ( לַה שְתִילַה אֵ'י אִיל סְטְרַאפַייַנְטָארֵי אוּן אַלְבֵירוֹ דַא אוּן לוֹקוֹקַטִיווֹאֶי רִיפְיַיאנְטַרְלוֹאִין אַלְטֵר לוֹקוֹבוֹנוֹ ) " ( "כעץ שתול על פלגי מים", ששתלו הקב"ה בתיבה [ שהלכה ] על פני המים < כוונת הדברים לנח > [ השתילה 14 גם במקרים היא עקירת עץ ממקום רע ונטיעתו במקום אחר טוב ] ; 12 א 18 — 19 ) . אחרים יצר רמ"ד שמות פעולה מִפועל שהשתמש בו במובאה ממקור עברי . לדוגמה : "עַל כֵן לֹא יָקוּמוּרְשַעִים בַמִשְפָט אִין לְ-אַלְטְרוֹעוֹלָם נוֹן אַרַאנֹו תְקוּמָה קְוָאנְדוֹ דִ...  To the book
האקדמיה ללשון העברית

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help