sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
302 | הצ נז ו ר ה , ה נ צ ר ו ת ו ה ת רגו ם ל עב ר י ת Troctare dixi saepius per arata ואמנם אמרתי להפסיע את הסוס בפסיעת הטרוטו פעמים רבות בשדות החרושים ( דף 39 א ) אולם ייתכן כי במקרה זה עומדת בבסיס התופעה דווקא השפעת הלטינית, שכן ברוב המקרים המילה אמנם מתרגמת את המילה הלטינית vero , מקבילתה המילולית . למשל : Unum vero non est oblivioni tradendum ואמנם אין ראוי לעזוב דבר אחד והוא שיאכל הסוס כך ( דף 36 ב ) si vero os molle ita et tenerum אמנם אם היה לו כבר פה רך ורטוב ( דף 40 ב ) auriculas vero parvas ואמנם האזנים קטנות ( דף 41 א ) Minuit vero quum nascitur habens oculum vel auriculam, aut nares aliis parviores ואמנם הוא מחסר כשהוא נולד עם עין או אוזן או הנחירים האחת קטנה מן האחרת ( דף 42 א ) praeterea vero mane et sero intantum quotidie agitentur ואמנם אחר כן ינוענעו כל כך בבקר ובערב תמיד ( 44 א ) Si vero vulnus sit in pectore ואמנם אם תהיה המכה בחזה ( דף 45 א ) המילה אמנם באה בתרגום גם כנגד המונח verumtamen , שאף הוא עומד בהקבלה מילולית למילה אמנם : Equitator verumtamen , postquam eq...  To the book
האקדמיה ללשון העברית

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help