sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
104 ז'אק דרידה et une tour . / Sa tête : aux cieux . / Faisons - nous un nom , / que nous ne soyions dispersés sur la face de toute la terre . ( La Bible traduit par André Chouraqui, Paris : Éditions Desclée de Brouwer , 1989 ) [ ג ] . Ils disent : " Allons, bâtissons une ville et une tour . / Sa tête : aux cieux Faisons - nous un nom , / que nous ne soyions dispersés sur la face / de toute la terre . " YHWHdescend pour voir la ville et la tour / qu'ont bâties les fils de l'homme . / YHWHdit : / " Oui ! Un seul peuple, une seule lèvre pour tous : / voilà ce qu'ils commencent à faire ! / … Allons ! Descendons ! Confondons là leurs lèvres , / l'homme n'entendra plus la lèvre de son prochain . " [ Puis il dissémine les Sem, et la dissémination est ici déconstruction ] " YHWHles disperse de là sur la face de toute la terre . / Ils cessent de bâtir la ville . / Sur quoi il clame son nom : Bavel, Confusion , / car là, YHWHconfond la lèvre de toute la terre , / et de là YHWHles disperse sur l...  To the book
רסלינג

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help