sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
32 דוד לוריא 35 אך מבדיקת לשונה עולה ההשערה כי ראשית חיבורה הקדום, 36 כמו בפרסית ( הרמן תשס"ג : 321 ) , שכן מושגים מהשפה הפרסית גם תיאורים ססגוניים של חצר המלך הפרסי השתמרו בה היטב . כמו כן מצוי במגילה מספר ניכר של מילים ארמיות הידועות אך 37 ייתכן כי תהליך התגבשותה ורק בספרים המאוחרים שבמקרא . המורכב והממושך של המגילה החל בשני סיפורים נפרדים - על 38 מתוך הדמיון הרב הקיים בין סיפורי יוסף אסתר ועל מרדכי . ואסתר, יש המציעים כי סיפור יוסף שימש מודל לכתיבת המגילה ( בוטינג 1999 : 240 ) . רוט סבור כי יוספוס התבסס בכתביו על נוסח השבעים . בן אהרון מעריך כי לפני יוספוס היו מצויים הן התרגום היווני והן הנוסח העברי המוקדם ( בן אהרון 2007 : 162 ) , ואילו תבורי סבור מגילת אסתר ואף שילב מתוכה רמזים שהיו נהירים לקהל קוראיו ( פינקל תשכ"א : 163 - 182 ) . טלמון סיכם את כלל הרמזים : שבע עשרה היקרויות לשון בעלות דמיון מפתיע לניבים שבמגילת אסתר . מכאן מסקנתו כי כותבי אגרות ומגילות ים המלח הכירו את סיפור מגילת אסתר, אך נמנעו מלצטטה משום שבימיהם היא טרם הוכרה כאחד מכתבי הקודש ( טלמון 2008 : 377 - 381 ) . בשנת ...  To the book
רסלינג

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help