sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
[ כ, 91— 23 ] לבירור עניינם של שני מדרשי לשון 313 הרבים הכלולים בהגדה . הנה הפסקה בשלמותה בנוסח שנשתגר : "ושאינו יודע 34 אַתְּפתח לו, שנאמר : 'וְהִגַּדְתָּלְבִנְ בַּיּוֹם הַהוּא לֵאמֹר : בַּעֲבוּר זֶה עָשָׂה ה' לשאול לִי בְּצֵאתִי מִמִּצְרָיִם' [ שמות יג 8 ] . 'וְהִגַּדְתָּלְבִנְ', יכול מראש חודש ? תלמוד לומר : 'בַּיּוֹם הַהוּא' . אי בַּיּוֹם הַהוּא — יכול מבעוד יום ? תלמוד לומר : 'בַּעֲבוּר זֶה' . 'בַּעֲבוּר 35 ומרור מונחים לפניך" . י 19 זֶה' לא אמרתי, אלא בשעה שמצה 20 . אני מבקש לעסוק בחלקה האחרון של הפסקה : "בַּעֲבוּר זֶה לא אמרתי אלא בשעה שמצה ומרור מונחים לפניך" . משנטל הדרשן מהפסוק את הצירוף "בַּעֲבוּר זֶה" גילה את דעתו שהדרשה הלשונית מבוססת עליו . ברור לחלוטין, שבפסוק המקראי המילית בַּעֲבוּר משמשת כשימושה בכל מקום כמילית סיבה או כמילית תכלית . י 20 21 . ואכן כך הבינוה בעלי התרגומים הארמיים שתרגמו את הצירוף "בַּעֲבוּר זֶה" ( שמות יג 8 ) כמבע של סיבה : "בְּדִיל דָּא" ( ת"א ) = בשל זאת, בגלל זאת ; "דמטל הנא" ( פשיטתא ) = כי בגלל זה . וכן הבינו ראשוני הפרשנים : "בסבב מא" ( רס"ג ) ...  To the book
מוסד ביאליק

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help