sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
78 פרק ו הוותיקות המפותחות, עומדת הגישה הטהרנית ( ראו לעיל סעיף 3 ) . גישה זו תובעת בשם שאיפות לאומיות כי לשון הכתיבה הסטנדרטית תהיה מנותקת ממילים זרות, כולל 41 בתחום המינוח מונחים בין-לאומיים המביעים את התכנים האירופיים המשותפים . הטכני, שתי המגמות המנוגדות הללו נתממשו ביצירת תחדישים מיסודות ילידיים מכאן ותרגומי שאילה לקסיקליים ( בעיקר של הֶרכבים ) מכאן . נבוא עתה לפרט את העקרונות, השיטות והמקורות ששימשו בתהליך ההרחבה הלקסיקלית המכוונת של הלשונות הספרותיות הלאומיות אשר צמחו באירופה במאה התשע-עשרה . א . שאילת מילים : שאילה של מילים מלשונות אחיות או מלשונות זרות מודרניות ( אירופיזציה ) או של מילים בין-לאומיות ( אינטרנציונליזציה ) , לעיתים תוך התאמתן לפונטיקה של הלשון השואלת . ב . יצירת תרגומי שאילה : בלקסמה החדשה הנוצרת בדרך של תרגום שאילה התוכן מותאם למושגים ולתהליכי חשיבה השכיחים במערב אירופה . ג . החייאת מילים : הענקת משמעות חדשה או זיקות סמנטיות חדשות למילים ארכאיות שיצאו משימוש . ד . שאילה פנים-לשונית ממקורות עממיים או מלהגים ( דיאלקטים ) מדוברים . ה . יצירת תחדישים ( ניאוֹלוֹגיזם ...  To the book
האקדמיה ללשון העברית

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help