sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
36 | ע מ נ ו א ל ט ו ב 5 אשר משקפים 4 או תרגוםקרי של נה"מ . בדומה לזה אין ידועים כל מגילה קדומה את כל גרסאות הקרי או את רובן בתוך הטקסט הרצוף . ואולם ראוי לציין, שלא היה נהוג כלל לסמן גרסאות מקבילות או הבדלי גרסה מסוג כלשהו במגילות מדבר 6 רישום הערות בשוליים אינו ידוע מן המגילות ; אלה אינן מתעדות הבדלי יהודה . 7 הדוגמה החלקית היחידה לגרסאות כתיב – קרי גרסה בשוליים או בכל מקום אחר . היא הציון במגילות קומראן של תיקוני שגיאות אחדים בתוך שורה ובין השיטין : הן פרטים מבוטלים על ידי נקודות הן פרטים שהוספו מעל לשורה ( ראה במיוחד 8 QIsa a . ) 4 QJer a 1 ו – ואולם שני המנהגים שונים זה מזה מבחינות רבות . גרסאות קרי רבות מייצגות גרסאות קדומות, ואילו התיקונים במגילות מתעדים בעיקר טעויות סופרים . כמה מתיקונים אלה הם תיקונים ניכרים, כלומר תוספות ארוכות בין השיטין של קטעים 9 תוספות מתקנות אחרות QIsa a . 4 QJer a 1 ו – שנשמטו בשגגה, כפי שאירע במגילות במגילות נוגעות למילים, מקבצי אותיות ואותיות בודדות המוספות לטקסט . אלה הם המקרים שבהם העדות מקומראן שונה מגרסאות הקרי, משום שרק חלק מגרסאות הקרי יכולות לה...  To the book
האקדמיה ללשון העברית

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help