sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
מבוא 35 זמן עצי הכהנים והעם להמנות" ( תענית כח ע"א ) כנגד "מכור עצמך לע"ז ואל תצטרך לבריות" ( ירושלמי ברכות ט, ב [ יג ע"ד ] ) . והדבר מגיע עד כדי חמישה תרגומים למילה אחת, כגון במילה מר : ( א ) בפנייה לחכם רבי : "תינח מר דאית ליה, איפשר, כולי עלמא מאי — הנח רבי שיש לו ממון הרבה, שאר בני אדם מהו" ( 188 ) ; ( ב ) לבעלים של עבד רב : "ואילו עבדא דכתב ליה מריה גיטא דחרותא — ועבד שכתב לו רבו גט חירות" ( 484 ) ; ( ג ) לבעלים של חפץ בעלים : "הדרן כיפי למריהי והדרא אפדנא למרה — חוזרין נזמים לבעליהן וחוזרת חצר לבעליה" ( 842 ) ; ( ד ) להצבעה על דמויות בעלילה זה : "שליח דמר ודמר דפלג להו — שליח זה ושליח זה שחלקו" ( 593 ) ; ( ה ) כשהתואר מופיע לפני שם פרטי מר : "דכי [ צ"ל הכי ] אמר ראש מתיבתא מר רב יהודאי — וכך אמ' מר רב יהודאי רא' ישיב'" ( 1804 ) . כמה צורות כנגד צורה ארמית אחת : פלגא מתורגמת מחצה בנפרד וחצי בנסמך ובכינויים, כגון "פלגא מלוה, דאי מיתניס מיפרע מיחת פלגא — חציו מלוה, שאם נאנס נפרע מחצה" ( 525 ) , וכך בל"ח : "מחצה בבקר ומחצה בין הערבים" ( מנחות ד, ה ) כנגד "מי שחציו עבד וחציו בן חורין"...  To the book
האקדמיה ללשון העברית

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help