sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
הפעילות הפולמוסית של ר' חסדאי קרשקש 137 נדמה שסביר ששפתו המקורית של 'ספר הביטול' הייתה קטלאנית . מכל מקום, כל אלה הכותבים שחיבר קרשקש את הספר בספרדית אינם מדייקים . לא רק השפה המקורית של הספר אינה ידועה אלא גם שמו המקורי של הספר . יוסף בן שם טוב אינו רושם את שם המאמר, אף על פי שכשהוא מזכיר אותו בהקדמה לפירושו ל'אגרת אל תהי כאבותיך' של פרופיט דוראן הוא נוקט שמות של חיבורים אחרים . ואולם הכול מכנים אותו 'ביטול עיקרי הנוצרים' משום שזה השם שקיבל החיבור במהדורתו הראשונה שיצאה ב- 1860 לערך ( אולי בסלוניקי ) . השם לקוח מכתב היד ששימש את המביא לבית הדפוס עלום השם ; לאותו כתב יד יש כותרת : 'ספר ביטול עיקרי הנוצרים להר יוסף ן' שם טוב ז"ל' . אותה הכותרת, כולל הייחוס ליוסף ן' שם טוב, אינה משמשת כתבי יד רבים של החיבור . מתוך עשרת כתבי היד שעמדו לרשותי בשעת הכנת מהדורתי, רק שניים מכנים את החיבור בשם 'ביטול עיקרי הנוצרים' . בינתיים הגיע למכון לתצלומי כתבי יד תצלום כתב יד מסנקט-פטרבורג שגם הוא מתחיל באותו האופן ובאותו הייחוס ליוסף בן שם טוב . 5 בכמה כתבי יד אחרים מצוינת הכותרת 'ספר מאויבי תחכמני' על פ...  To the book
מרכז זלמן שזר לחקר תולדות העם היהודי

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help