sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
[ 111 ] עקרונות המהדורה היד היה מוכן ומדויק להדפסה . בכתב יד, לעומת זאת, פעילות של הגהת ההעתק לרוב לא נהגה קודם העתקת כתב יד : הסופר העתיק את כתב היד בלא שקדמה לכך הגהה והכנה . משום כך טעויות בכתבי יד מרובות יחסית לדפוס . 409 זאת ועוד : כאשר כתב יד מועתק מכתב יד, גם אם היה מגיה לכתב היד, לרוב המגיה היה המעתיק עצמו . לעומת זאת בהכנת כתב יד להדפסה מגיה ההעתק מתמקד בהגהה ואינו עוסק בכתיבה או בהדפסה, ולכן הגהתו טובה יותר כי אינו נגרר אחר כתיבתו . 410 שינויים מעטים עשינו בפנים : כשבמקור מ היה נוסח משובש או כשהיה נראה בעליל שיש להעדיף על פניו נוסח אחר, והיה נוסח מתוקן ( או עדיף ) לפחות באחד המקורות האחרים, הובא הנוסח המתוקן בפנים ובאפראט הובא הנוסח המצוי במקור מ . הנוסח המתוקן בפנים סומן בכוכבית ( * ) בקצהו השמאלי, וכשהדבר נגע ליותר ממילה אחת סומנה גם המילה הראשונה של התיקון בכוכבית בקצה הימני . בפנים לא בא תיקון שאין לו אסמכתא באחד מהמקורות . השינוי היחיד בפנים ללא סיוע מעד נוסח אחר הוא לגבי הכותרות מתני' וגמ', שאותן שילבנו במקומות אחדים בפנים בסימון כוכבית אף כשלא היה עד נוסח שגרס אותן . 4...  To the book
מוסד ביאליק

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help