sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
18 | אל הבית - בדרכים בעקבות ספרים | רוחמה אלבג עד להתפקע . "אָקַצְיָה" הם נקראים ברוסית, ואילו דוברי הרומנית מכנים אותם "סְלְקְם" ומשתמשים בפרחיהם להכנת תה . מפלס המתח והסקרנות הולכים וגדלים ככל שאנו קרבים אליה . עוד מעט יפנו התמונות ההן את מקומן לטובת מראות עכשוויים . המצלמה בידי שותפי, מוכנים ללכוד את הרגעים שעוד יבואו . "הנה קישינב", מצביעה המדריכה המקומית בגאווה ובלבביות, כאילו אמרה "הנה פריז או רומא" . ממרחק מזדקרים בנייניה הלבנים עצומי הממדים, מן הסתם נטולי המרתפים, כלומר "המרתפים שלי" . עם חצייתנו את טבעת השיכונים הסובייטים המקיפה את העיר והגיענו אל 1 ולנוכח שפעת הירוק האזור הפנימי, שחלקו נהרס במלחמת העולם השנייה, והריחות הנעימים, החששות מתחילים להתפוגג, והתמונות שנשאתי עימי שנים הולכות ומיטשטשות . אני מעמיקה את התבוננותי בשרידי היופי והפאר, המזכירים לי את אודסה . שוק צבעוני, שדרה רחבת ידיים וכיכרות, רחובות סואנים, תנועת כלי רכב ערה, בנייני ציבור הדורים, בניין תיאטרון בסגנון ניאו- קלסי, מוזאונים ובתים אמידים מפוארים . לצד כל אלה גם בניינים רבי-קומות נטולי חן, האופייניים לתקופה ...  To the book
מכון מופ"ת

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help