sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
134 | עוזי שביט עמדה מיוחדת בשאלה זו נקט ביאליק . אף על פי שהיה ללא ספק מבססו העיקרי של המשקל הטוני-סילָאבִּי האשכנזי בספרותנו, ולפניו לא היו אלא התחלות קלושות, הכיר ביאליק עוד מראשית דרכו שאין עתיד לנגינה האשכנזית ; וכבר בסוף תרס"ד ניסה להכניס לשירתו משקל חדש — מעין משקל מקראי, ונימק ניסיון זה בפירוש, במכתב מינואר 1914 אל זלמן שניאור : ] . . . [ ועוד אגלה לך, מה שאמרתי לך כבר פה אל פה — כי כל המשקל שלנו שוה קלִפת השום . בעוד עשר שנים, בקום דור קורא עברית נכונה, מלעיל ומלרע, פור יתפוררו כל משקלי שירינו, השקולים לפי הקריאה המשובשת, והרבה מהשירים, אלו שעיקר יָפְיָם בְּנוֹי המשקל, יהָפכו לפרוזה גרועה . ברגע אחד יתרועעו ויתערערו הרבה שירים וחרוזיהם יפוצו כְּפִסְחִים וְקִטְעִים איש לעברו בקב שלו . מטעם זה איני נוהג מעולם להקפיד הרבה על המשקל, אפילו בשירַי השקולים . ו"להכעיס" אני מחַסר או מיַתר הברה אחת בחרוז, משום "זֵכר לחֻרבן" . וגם אתה, ברוב שיריך ה ש ק ו ל י ם , עשית כך הרבה פעמים ( דוק ותמצא ) , איני יודע אם מדעת ואם שלא מדעת ואולי מתוך הכרח . איך שהוא, אַל יֵרַע לבך . כך י פ ה וכך נ א ...  To the book
הקיבוץ המאוחד

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help