sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
358 מיכל פרם כהן כפי שהראה אופק, עד ראשית המאה ה- 20 לא הבחינו הסופרים 2 ספרי הלימוד העבריים בין ספרי לימוד לספרי קריאה לילדים . כללו קטעי קריאה של ספרות יפה, ואילו ספרי הקריאה היו בעלי אופי דידקטי, וסיפורים בדיוניים נכתבו כדי להדגים לקוראים מהי התנהגות נאותה או בלתי-נאותה על פי הנורמות המקובלות . מבחינה זו התאימו דרך ילדים ו בגד בוגדים למאפיינים הדידקטיים של ספרות הילדים והנוער בתוכנם ובסגנונם . ההתעלמות מהם בולטת גם בשים לב לעובדה כי בשנות ה- 80 וה- 90 של המאה חיפשו המורים בבתי הספר העבריים סיפורי עלילה כתובים בעברית 3 לדוגמה, בהקדמתו לתרגומו ל זכרונות קלה עבור תלמידיהם . לבית דוד כתב פרידברג על הצורך בסיפורים היסטוריים-לאומיים לבני הנעורים : "מי לא יכיר נחיצות ספורים כאלה בספרותנו העברית, אשר יעוררו בלב בני הנעורים את האהבה לעמם [ . . . ] אשר יפיחו בקרבם את זיקי הלאומיות והיתה ללבת-קודש ושלהבת-יה [ . . . ] ? מי לא יכיר כי דרושים לבני הנעורים אשר בקרבנו ספורים כאלה אשר יקשרום אל עמם, אל עברו, אל משאת נפשו ועתידותיו 4 סביר להניח אפוא שהעדרו של מסר לאומי חד-הלאומיות ? " . משמעי בסיפורי...  To the book
רסלינג

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help