sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
פרק 10 : קשיי תקשורת, שפה ודיבור אצל ילדים דו - לשונים ורב - תרבותיים 359 אחרי שרכש את שפת האם . תופעה זו אופיינית למשל למשפחה מהגרת שילדיה הם מעל גיל שלוש או לילדים הנמצאים בבית עד גיל זה וחשופים לשפת האם ( בוכרית או רוסית למשל ) , ורק עם הצטרפותם למסגרת הגן הם נחשפים לעברית . יש הבדלים מהותיים בקצב ובאיכות של רכישת שתי שפות מלידה ( דו - לשוניות בו - זמנית ) לעומת חשיפה לשפה לאחר שהשפה הראשונה כבר נרכשה ( דו - לשוניות ברצף ) . בדו - לשוניות בו - זמנית הרכישה דומה לרכישת כל שפה אצל ילד חד - לשוני ( 1995 , De Houwer ) הן בקצב והן באיכות הרכישה של כל אחת מהשפות . ייתכן שתהיה העברה ( השאלה ) של ביטויים, מילים וצורני נטייה משפה לשפה, אך תופעה זו אינה רווחת אצל ילדים, והיא מושפעת ממידת ההפרדה בין השפות בדיבורם של המבוגרים שהילד נמצא איתם במגע רב . בהמשך נרחיב את התיאור על היכולות הלשוניות של ילדים דו - לשוניים בו - זמניים . לעומת רכישה דו - לשונית בו - זמנית, המתרחשת באופן טבעי וללא קשיים רבים, רכישה של שתי שפות ברצף אינה משימה קלה כלל ועיקר, ויש הבדלים בקצב הרכישה ובסוגי השגיאות שהילד עושה...  To the book
מכון מופ"ת

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help