sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
58 | אני הולך לקרוע את העיר : פועלי תנועה בעברית המדוברת בת ימינו ההגדרה הסמנטית של הביא בשיטת הרכיבים הסמנטיים האלמנטריים היא : הנחה מוקדמת : א 'היה' 'ב' מקום מוצא ו - ב 'גרם' א 'נע' למקום יעד ; קביעה : 'התהווה' א 'ב' מקום יעד . הפעלים בא והביא הם פעלים דאיקטיים ( ראו למשל Hovav, 1992 : 252 ; Levin Rappaport & ) המגלמים בתוכם את מקום היעד, שהוא המקום שנמצאים בו בהקשר הנסיבתי המוען והנמען גם יחד . מעניין להשוות כאן את הפועל האנגלי המקביל ome" " לפי הגדרת מילון ובסטר ( 1983 Webster, ) : To move from a place thought of as 'there' to or into a place thought of as here a ) in the II p . with the relation to the speaker come to me . b ) in I p . with relation to the person addressed : 'I will come to see you' . פילמור ( 1966 Fillmore, ) מוסיף בעניין זה כי בלתי דקדוקי הוא המשפט שלהלן המכיל את הפועל האנגלי come מקבילו של בא בקיום התכונה דאיקסיס : ? I am coming to the office at . . . will you be there * מה אומר התחביר ? מסגרות תחביריות צפויות - ההגדרות הסמנטיות שהוצגו לעיל מכתיבות את המסגרות ה...  To the book
מכון מופ"ת

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help