sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
318 ניצה בן-דב מלחמת הבזק בחייהם של שני העמים . אלי עמיר מייחד לשני היבטים אלה את השליש הראשון של הרומן . עולם מורכב, רב-גוני ורווי מתחים, שהמספר-הגיבור קלוע בתוכו, 4 מתעצב לעיני הקורא קודם להופעתה של האישה, שהרומן קרוי על שמה . קסם המשיכה בין נורי ובין יסמין — כך יתברר — נובע בין השאר מקִרבה לשונית ומנטלית : נורי הוא אבּן ערבּ, בן המזרח, שהעברית והערבית שגורות בפיו, וגם יסמין שולטת בשתי השפות . מעניין שביניהם ידברו אנגלית, כנראה כדי לא להכריע אם האדמה הזאת, היקרה לשניהם, 'מדברת' עברית או ערבית . "לדבר שפה מסוימת פירושו, מעל לכול, לאמץ תרבות" — זהו משפט של פרנץ פנון, הפסיכיאטר והמסאי השחור מאנשי החזית הלאומית באלג'יריה ( FLN ) שחי בפריז — יסמין, החוזרת לביתה ולמשפחתה משהות בת חמש שנים בעיר האורות, מצטטת אותו באוזני נורי ( עמ' 309 ) . משפט זה מסביר מדוע הפלסטינית הגאה אינה מוכנה לדבר עברית, שפה שאותה היא דיברה בחופשיות ובלי מבטא לפני הבריחה של משפחתה מטלביה לשֵיח' ג'ראח ב- 84' . "אבל", שואל נורי את עצמו, "למה לא הסכימה שנדבר בערבית, שהיתה לשון-אם שלי ושלה כאחד ? למה הפכה את האנגלית למחי...  To the book
הוצאת אוניברסיטת בר אילן

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help