sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
190 | את זה לא תשמעו בתקשורת 242 to pull וצפינו בבניין קורס . " למה התכוון סילברסטיין כשאמר to pull it ? הפועל pull על-פי מורפיקס הוא : "משך, גרר, עקר, תלש, הוציא" . אם סילברסטיין התכוון להוציא את הכבאים מהבניין, אז למה מייד הוסיף "וצפינו בבניין קורס" ? מה גם שהוא היה צריך לומר : ,pull them שהרי It מתייחס לדברים דוממים . יש לציין שכשנאלצו להביא לקריסה מבוקרת של בניין מספר שש, בשל הנזקים העצומים שספג בפיגועי 11 בספטמבר, נשמע אחד מהאחראים אומר : “ Hello ? Oh… we ‘ re getting ready to pull building six . ” כך ש- pull it הוא סלנג 243 מתחום ההריסה המבוקרת שמשמעו — להוריד בניין . NIST כתבה כי “בסביבות השעה 45 : 9 בבוקר, מנהל מהסוכנות לניהול מצבי חירום של העיר ניו יורק הורה לפנות את כל יושבי בניין מספר שבע, אף-על-פי שהבניין היה כמעט ריק באותה שעה . בעת קריסת המגדל הדרומי בשעה 59 : ,9 כל יושבי הבניין כבר הספיקו 244 כך, שהבניין היה ריק מאנשים כבר ב- 00 : ,10 ואתלהתפנות ממנו . ” מספר הכבאים שנכנסו לבניין מספר שבע לאחר מכן, אפשר לספור על כף יד אחת וכך או אחרת הכבאים, כאמור, הבינו מהר מאוד שבצינור...  To the book
ספרי ניב

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help