sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
רבי שלום שבזי : עיונים בקובץ חדש בכתב ידו 60 הושפע בשירי החול שלו מהמשוררים הערבים שחיו בתימן בתקופתו, ואולי חלק מהשירים הם תרגום חופשי מהשירה הערבית שלהם, העיר רצהבי : "אך דומה שאידלזון הפריז בהנחתו . אם היתה השפעה ערבית על רש"ש, הרי היתה זו על שיריו החילוניים הערביים המעטים, שאין בהם יסודות דת ולאום" . 310 אברהם צבי אידלזון, בספרו שירי תימן, עמד על השימוש הנרחב של משוררי תימן בשפה הערבית וכתב : סבת הדבר היא שהלשון הערבית שפתם המדוברת היא מאז, וגם התפסיר הערבי של ר' סעדיה גאון גרם להעלאת מדרגתה של הלשון הערבית, כי התפסיר הזה נתקדש כמעט כמו תרגום אונקלוס . ואומרים התימנים שבשירים הערביים טמונות כוונות קדושות עפ"י הקבלה יותר מאשר בשירים העברים . 311 על מקורות ההשפעה של שירת ר"ש שבזי, הן מבחינת תוכנה והן מבחינת הצורה והמבנה, כתב אידלזון : הסמלים ששמשו לשלם שבזי בשירתו הקדושה היו משוררי ספרד : ר' שלמה אבן גבירול, ר' יהודה הלוי, אברהם אבן עזרא ור"י אלחריזי, ובמידה ידועה גם ר' ישראל נגארה . הרבה משיריו משפעים מסגנונם, מלשונם וממליצותיהם . גם במשקל הולך הוא בעקבות הספרדים, אע"פ שנכרת השפעת ה...  To the book
הוצאת אוניברסיטת בר אילן

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help