sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
10 ראייה שמשחררת תרגמתי "תשומת לב קשובה" . אבל כשהמחבר מתייחס לגישת התרגול הפופולרית הקרויה באותו שם שהוא מניח שרוב קוראות הספר מכירות ומנוסות בה, השתמשתי בשם שבו הגישה הזאת מוכרת לרוב בארץ, "תרגול מיינדפולנס" . לבסוף, העדיפות השלישית שלי אחרי דיוק ובהירות הייתה ליופי ולמוזיקליות, במיוחד באותם מקומות שבהם האיכויות הללו מתפרצות לפתע מתוך סגנון הפרוזה של הספר כמו רוח שממלאת פתאום את המפרשים . עוד בחירה תרגומית שעשיתי ואחד או שניים מהקוראים הראשונים של הספר תהו לגביה היא ההעדפה של לשון נקבה על פני לשון זכר . הספר נועד כמובן לכל המגדרים, ובמקור כתוב בשפה ניטרלית שהעברית לרוב לא מאפשרת . ברוב הספרים היוצאים לאור בעברית כיום, פנייה ניטרלית מתורגמת ללשון זכר כך שקוראים יכולים להרגיש מיד ובטבעיות שהספר נכתב עבורם, ואילו קוראות זקוקות לשם כך לעבודה מנטלית מתמשכת . למעשה, עליהן לאמץ באופן פעיל, גם אם לא בהכרח מפורש, את צורת ההסתכלות "זה נכתב עבורי למרות שזה לא פונה ישירות אליי" . לשם איזון, בחרתי לתרגם את "ראייה שמשחררת" בעיקר ללשון נקבה . אני מקווה שהבחירה הזאת תאפשר לקוראות להרגיש מיד ובטבעיות...  To the book
פרדס הוצאה לאור בע"מ

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help