sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
112 משה מנשהוף של כליהוילצורך בזיכולה להביאשאלה זו של התרגום,מעבר לכך . שפה ,במציאותזהאו בתפיסה של אובייקט,אובייקט במציאותעםמילה כהלכל מחשבה צרישבו בכל הנסיבות,אבסורדנוצר מצב שלולעתים משלה . מילהלהיות שלאופן התייחסותומדברת עלהנמסרת כאן,תיאוריה של הבדידיםה כלומר,אם אינהרנט הביטוי הוא נקודת המיקוד או לאו . . ההשפאלהאדם אנוואיךמדובר,איזו סביבהשאלה בתלוי בהזיהוי בין שפה למחשבה ייתכן שמדוברדהיינו, . בתודעתנומתייחסים למשמעות של הסימן שמבזיק במילה בודדת בשפה מול מחשבה בודדת, והיא אמורה להיות ה"תרגום" אודברמסמנתהיאעצמה היא המשמעות, מבלי שוייתכן שהמילה,שלה . יומורה על והוא מחפש את,בראשו של אדםנמצאיש מצבים שבהם תיאור מסוים שיבטאו נכונה את מה שהוא,או את השפה המדויקת,המילים המתאימות שאינוויגידאותויקראדבר מה,חושב . ייתכן שהוא יכתובמרגיש או אפשר אפילו שיגיע למסקנהתנוח דעתו . שעדימחק ויתקןואזמדויק, השפה היא כלי,שאין מילים שיכולות לתאר את מה שהוא מרגיש . כלומר בתודעתו . שלתאר אתמחפש מיליםאדםה, וביטוי של תחושות ומחשבות יכול להיות שהוא אינו מחפש מילים שיתארו נכונה את המחשבותמנגד, אולם,היטב, שהן זהות לשפ...  To the book
כתב ווב הוצאה לאור בע"מ

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help