sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
האבן והמילה | 46 | בלבד, אלא מעיד, ואינו רק מייצג, אלא מסתמן בעכבות ובמחסור . ניסיון זה מדובר גם בשירו של צלאן "זמר של נוכלים וגנבים" ( Eine Gauner – und Ganovenweise ) , 43 הכלול באסופה "שושנת שום איש" ( Niemandrose ) . המדובר בשיר זה מדובר ב"לשון הגנבים" ( Ganoven ) , מדובר בגרמנית המוסבת כלשון היהודים ( יידיש ) . אך השיר, נאמר עוד בכותרתו, "מושר בפריז שליד פּוֹנטוּאָז מפי פאול צלאן איש צ'רנוביץ שליד סדיגורא" . מה פשרם של שמות אלה ומהם המקומות המדוברים בהם ? פונטואז ( Pontoise ) הוא שמו של רובע, פרוור צפונית לפריז, פרוור הנעשה כאן לטבורו של עולם, טבורו של השיר בוודאי . אך צריך לשער כי המדובר בכותרת זו מקורו בשיר של פְרַנסוּאָה וִיוֹן ( François Villon ) , משורר, "נוכל, גנב" ( ורוצח ) צרפתי בן המאה החמש - עשרה, מיושבי רובע פונטואז, שחייו עמדו תמיד בצילו של עץ התלייה . עץ זה נטוע בתחילת שירו של צלאן : אָז, כְּשֶׁהָיוּ עוֹד עֲצֵי - תְּלִיָּה, הָיָה גַּם מִלְמַעְלָה . המשורר משוטט כעת בשיר בדרכים עקובות, עקומות : "עָקֹב הָיָה הַדֶּרֶךְ בּוֹ הָלַכְתִּי" ( Krumm war der Weg, den ich ging )...  To the book
מוסד ביאליק

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help