sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
30 שפה מחוץ למקומה ׀ יונתן מנדל הגרמני צמח אפוא מנקודת מבט פילולוגית, וכפי שווקוק מציינת, "בכל הנוגע לשפות המזרח התיכון, המיקוד התרחב מתחום חקר המקרא אל מחקר פילולוגי מובהק" ( שם ) . גם סבינה מנגולד-ויל הראתה שבמחצית השנייה של המאה התשע-עשרה המזרחנים הגרמנים הבולטים היו מייצגיה של גישת הפילולוגיה ( Mangold - Will 2016 ) . החוקרים הגרמנים בתחום המתפתח של לימודי המזרחנות התמקדו במבנים דקדוקיים ולקסיקליים, ונשענו במידה רבה על תרגום מילולי קפדני ודייקני — שכן התרגום המדויק של הטקסט נתפס כחשוב יותר מן הסיווג ההיסטורי שלו או מן ההקשר התרבותי והחברתי שבו הוא נוצר ( 2006 Mangold - Will ) . זו הייתה הרוח השלטת בתחום, והיא סימנה את הדרך עבור מוסדות אקדמיים גרמניים כגון אלה שבלייפציג, בגטינגן ובשטרסבורג, ועבור כלל המוסדות המובילים באירופה באותה העת ( שם ) . הגישה הפילולוגית הגרמנית עמדה בלב ליבו של מה שעתיד היה להפוך 16 למחקר המזרחני הגרמני, או האוריינטליזם הגרמני ( Orientalistik ) . הדומיננטיות של הגישה הפילולוגית ניכרת במקום המרכזי שתפס לימוד הדקדוק . חלק מפרסומי הדגל של האוריינטליזם הגרמני המת...  To the book
מכון ון ליר בירושלים

הקיבוץ המאוחד

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help