sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
בחינת הסצנות המקראיות שבהן מופיע מוטיב ההשקפה בעד החלון 213 הפועל "מְקַפֵּץ" משמעו מנתר ( רק כאן בפיעֵל ובמשמע זה ) ואופייני 624 החזרה על המילה "דוֹדִי" בפסוק "דּוֹמֶה דוֹדִי לִצְבִי ללשון חכמים . אוֹ לְעֹפֶר הָאַיָּלִים" ( שה"ש ב' 9 ) , שבה ומדגישה שוב את בואו . הדימוי לצבי מסמל יופי, אצילות, מהירות ( ראו שמ"ב ב' 18 ) וחיזור נמרץ 625 אחרי בת הזוג . הצבי והאיילה תופסים מקום חשוב בשירת האהבה . הצירוף "הִנֵּה זֶה" מופיע בשה"ש ב' 8 - 9 והוא מחזק את תחושת התכיפות והמהירות . החזרה על המילה "דוֹדִי" ( שה"ש ב' 8 - ,10 ,16 626 17 ) מחזק זאת . המילה "כָּתְלֵנוּ" היא מילה יחידאית בעברית המקראית ורווחת 627 השימוש בפועל "מַשְׁגִּיח" במשמעות בלשון חכמים ומשמעה קיר . מתבונן, מביט, נדיר במקרא, וניתן להבין ש"מַשְׁגִּיחַ" מביע הבטה 628 ויש בו גם משמעות של מכוונת, מעמיקה יותר מראייה רגילה, שמירה ופיקוח . הביטוי "מִן הַחֲלֹּנוֹת" משמעו דרך החלונות ( ראו 629 אפשר שמילת היחס "מִן" פירושה הבטה מבחוץ שה"ש ה' 4 ) . 630 כלפי פנים, בעוד "בְּעַד הַחַלּוֹן" פירושו הבטה מן הפנים אל החוץ . הנוכחי מתרחש ביום, חלום ב...  To the book
הקיבוץ המאוחד

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help