sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
פרק ראשון 28 הכינוי "באֵרה של מרים" עלה בדעתו שנים אחדות קודם לכן, כאשר נסע לראשונה בחברת אשתו מסנט פטרסבורג הרחוקה אל הטריטוריות המערביות של המונרכיה ההבסבורגית . 7 באמצעות תרגום מילולי כמעט של שם המקום ( "מריינבד" שהפך ל"בארה של מרים" ) , שבו השתמש מאז ואילך, הצליח יל"ג לעקוף את ההקשר הנוצרי של השם וכן את נוכחותו הניכרת לעין של מנזר טפל ( Teplá ) הסמוך, שהחזיק בבעלותו את מעיינות המרפא של מריינבד . 8 זאת ועוד, המושג "בארה של מרים" ניזון משפע של אסוציאציות מקראיות : על פי האגדה, הבאר, הקרויה על שם מרים אחות משה, ליוותה את בני ישראל במהלך ארבעים שנות נדודיהם במדבר, ולא רק מנעה את מותם בצמא אלא גם ניחנה בסגולות רפואיות . אחרי מות מרים נבלעה הבאר במי הכינרת, ולפי המסורת היא עתידה לעלות אל פני השטח רק מפעם לפעם . 9 באמצעות משחק מילים זה יצר יל"ג, איש תנועת ההשכלה, זיקה בין הבאר המקראית הקדומה מעולם האגדה והדמיון היהודי לבין מעיינות המרפא ותהליכי ההחלמה במריינבד של העולם המודרני . אם מי המעיינות במריינבד אכן ניחנו עדיין במגע פלאי ומיסטי, הרי הם חבו את הצלחתם ואת המוניטין שיצאו להם כמרפאי מח...  To the book
מרכז זלמן שזר לחקר תולדות העם היהודי

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help