sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
פרלודים 421׀ אֶל הַמַּפּוֹת שֶׁשִּׂרְטְטוּ בַּעֲבוּרִי׀ וּכְדֵי שֶׁלֹּא אוּכַל לְהִתְעָרֵב וּלְהַתְווֹת אֶת מַסְלוּלַי בְּמוֹ-יָדַי הַחוּט הַזֶּה קוֹשֵׁר אוֹתָן בְּתַכְרִיךְ שֶׁל אֲזָלֵאוֹת — רַךְ עֲדִין-נִיחוֹחַ, לֹא מַכְאִיב . קל לראות כי צליל המילה "אזלאות" — כמו שמעיד בשיר זה הדובר עצמו — הוא שאחראי להופעה ה"חוזרת על עצמה" של אותה "הזיה" מתוארת : אותו מקום חשוך המוליך, דרך מסדרונותיו המעוקלים, אל אור מסמא . זו עדות מובהקת שהצליל קשור בשיר זה קשר הדוק למבנה התוכן, ולפיכך ההתחקות על סימני "צליליותו" של השיר תועיל בהבהרת עניין עקרוני . המילה "אזלאות" מופיעה בשיר פעמיים בלבד . לאחר הופעת המילה הראשונה ( "אני לא בטוח אם ראיתי בעיני / צמחים כאלה, אזלאות . זה הצליל / צליל המילה, שמעלה בי הזיה" ) מעומתים צלילי המילה הזאת עם משפחת צלילי האותיות ח / כ החולשת על השיר כולו : "צמחים" ( שורה 2 ) , "חוזרת" ( שורה 4 ) , "חשוך" ( שורה 5 ) , "הולכים" ( שורה 6 ) , "בחשכה", "להפך" ( שורה 9 ) , "חזק" ( שורה 10 ) , "אוחזת", "חוט", "זיכרונות" ( שורה 11 ) , "מתהפך", "לחוט" ( שורה 12 ) , "מוליך", "חיי" ( ש...  To the book
מוסד ביאליק

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help