sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
מבוא [ 94 ] מצויות במקור ג . אך במקורות אב הנוסח : 'תלמידים' . 266 במקורות אלה הושמט הסומך 'ישו הנוצרי', ולכן היה הכרח לשנות את מילת 'תלמידי' בצורת נסמך ל'תלמידים' אף על פי שמילה זו לבדה אינה מובנת . במקור מ הנוסח : 'התלמידים' ללא 'ישו הנוצרי' . 267 גם בחלק מעדי הנוסח של רש"י המובא ברי"ף הייתה פה צנזורה . בכתבי יד ברלין ולונדון, וכעין זה בכתב יד פריס, היה הנוסח מדויק : 'תלמידי ישו הנוצרי' . אך ברש"י הנדפס ברי"ף : 'תלמידי ישו' ללא 'הנוצרי', ובכתבי היד אוקספורד ופרנקפורט : 'תלמידי', ובכתב יד ירושלים כל הדיבור נמחק למעט המילים 'דברי אלהים חיים' ובמקום המילים המחוקות נשאר רווח . 268 גם בדפוסי איטליה הראשונים של פירוש רש"י לראש השנה, היינו מקור מ ודפוס ויניציאה, היתה הצנזורה מועטת ביותר, שכן דפוסים אלה מראשית המאה הט"ז קדמו לתקופת מבצעי ה'זיקוק' . 269 הצנזורה היחידה בפירוש רש"י המצויה בהם היא הנזכרת לעיל ביחס לתלמידי ישו, ואף שם מסתבר שמקורה בהעתקה מכתבי יד שבהם הייתה צנזורה ולא בפעילות המדפיסים . בדפוסים שהיו באזורים הרחוקים ממרכזי הכנסיה הנוצרית שבאיטליה לא הייתה צנזורה כלל, ונשתמר הנוסח ...  To the book
מוסד ביאליק

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help