sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
136 ז כ ו ת ה ש ל אִש ה אימהוֹת, עקרות בית ורעיות, וכיצד עלבון זה מעורר בה רצון לעקור למקום אחר . אי אפשר שלא להרהר ביסודות האוטוביוגרפיים של פפנהיים בעיצוב הדמות בסיפור . אם הסיפור אכן התפרסם ב- 1888 , הרי הוא מעין תוכנית פעולה, או שמא נבואה שהגשימה את עצמה : בשלהי אותה שנה עזבה פפנהיים סופית את וינה, פתחה בחיים חדשים והתמסרה לטיפול בילדיהם של אחרים, בדיוק כמו גיבורת הסיפור . פרט מעניין שקשור לתרגום לעברית ורצוי לתת עליו את הדעת הוא העובדה כי החסידוֹת המככבות בסיפור הן במקור הגרמני ממין זכר ( Störche ) ; "אחיותיי החסידות" הן למעשה "אחַי" ( Brüder ) . רק החסידה הזקנה, אמא חסידה, היא ממין נקבה ( Storchenmutter ) . עם מותה נותרת ממלכת החסידות בידיהם של הזכרים, אלא שה"חסידות- אחים" אינם מסוגלים לטפל בתינוקות . אנדרלמוסיה שוררת בממלכת הילדים, עד שמצליחים לגייס דמות נשית שתעמוד בראשה ותשליט בה סדר, דמות שניחנת בתכונות שזוהו אז עם נשים, כגון חמלה, רצון לעזור והקרבה עצמית . פפנהיים לא ערערה על ההנחה שהטיפול בילדים צריך להיות מופקד בידיהן של נשים, ו"בארץ החסידות" מספק ראָיָה לכך . בארץ החסידות...  To the book
הוצאת אוניברסיטת בר אילן

כרמל

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help