sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
נעימת הטעמים האשכנזית ( הטדסקי ת ) במבט חדש ׀ 163 2 כותב הביוגרפיה של רויכלין והמוציא לאור של מכתביו,מהערותיו של לודוויג גייגר, עולה שהתעניינותו של רויכלין בתנ"ך בשפת המקור — עברית — ובטעמי המקרא הצמודים לטקסט העברי גברה משום שהיה נוצרי אדוק וסבר כי יש בהתעסקות זו בסיס לקירוב נוצרים אל מקורות האמונה . שורת תווי הטעמים המיוחסת לרויכלין 3 אשר הורה עברית לנוצרים איננה אלא רישום התווים שקיבל מהכומר בישנשטיין, והתעניין, כהומניסטים רבים אחרים בתקופתו, בנושאי יהדות . הוא העלה על הכתב מה ששמע ממידען או ממידענים מבאי בית הכנסת בגרמניה . פרט מעניין הוא שרישומיו המקוריים של בישנשטיין הורמנו ( עובדו ) לארבעה קולות, כדרכם של מוסיקאים בני התקופה . כנהוג באותם ימים, המוטיבים המוסיקליים לכל טעם יחיד נרשמו בקול הטנור שנחשב לקול המוביל ונוספו על קול זה שלושה קולות מלווים — סופרן, אלט ובאס . הרישום המוסיקלי נרשם מימין לשמאל, כתואם את השפה העברית . וכך אבנארי מסכם זאת : " [ . . . ] דאג המחבר להוספת שלושה קולות משלימים אל נעימת הנגינות החד-קולית שהפכה בכך לתפקיד הטנור ביצירה בת ארבעה קולות : אין זאת אלא 'ת...  To the book
מוסד ביאליק

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help