sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
פרולוג | 21 בת משפחה זקנה לרופא במרפאה – אלה מתרחשים כולם בערבית המיוחדת לבדואים בנגב . עברית היא תמיד שפה שנייה . בשיחותינו הן ציטטו את הנביא מוחמד וידעו לדקלם פתגמים ואמרות עממיות בתרגום חופשי, אבל דבר-מה מן האותנטיות מרובדת התרבות חמק מהשיחה איתי . הרגשתי את הפער בין העברית המדוברת לכתובה . לעיתים הרשיתי לעצמי להעלות אל הכתב את סיפורן בשפתי, עם מילים ספוגות בעושר של מי שגדלה על ברכי אומנות הלשון ויוצרי הספרות העברית . בחרתי לעשות זאת במודע, מתוך כוונה לרדת לעומק החוויה שהועברה אליי וכדי להנגישהּאל הקוראים בגוונים החיים והמדויקים כפי שחשתי בהם . אני מאמינה שהשפה היא אמצעי להכיר, להבין ולחוש את האדם החולק עימך את זיכרונותיו, את ליבו ואת מחשבותיו . הספר כַּוְכַּבּ ( כוכב בערבית ) נקרא על שמה של אחת הנשים שסיפורן מובא בו . אין זה שמה האמיתי אלא שם בדוי, כפי שניתן לכל המשתתפות האחרות . השם ניתן לה כמטפורה לחייה, ככוכב זוהר הנופל מגבהים אל מציאות קשה ובדרך נס אינו כבה . סיפורה של כַּוְכַּבּממחיש את המחיר הכבד שנשים בדואיות עלולות לשלם על רצונן לרכוש השכלה ולאמץ אורחות חיים של שוויון מגדרי...  To the book
מכון מופ"ת

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help