sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
ב . רשימת הביטויים אלו הס הביטויים החיים בעברית של ימינו שמקורם בהגדה של פסר : 1 ( א ) מילים ( פעלים ) בעלות הצרכה . 1 עמד על פלוני - > התקיף את פלוני / ' קם נגדו ' * בהגדה ; " שלא אחד בלבד עמד עלינו לכלותנו אלא שבכל דור ודור עומדים עלינו לכלותנר ' ( והיא שעמדה ) . ידועה משמעות זר של הגועל עמר כשהוא מצריך את מילת היחס על מהמדרש ( כגון כמדבר רבה ירו י ' יכל מי שעומד על אהרן לא על הקב " ה הוא עץמד '') , אולם נראה שעלינו לראות את מקור הצירוף המודרני בהגדה הידועה לכול , ולא במדרשים שאינם ידועים באותה מידה . . 2 להשתקע ב - ' להתיישב ישיבת קבע ' . בהגדה . ' יויבר שם , מלמד שלא ירד יעקב אבינו להשתקע כמצרים אלא לגור שם ' ( צא ולמד ) . גס אם מצוי הפועל ( אמנם כלא ההצרכה ) במדרש לקח טוב במשמעות זו ''( שלא ירד יעקב להשתקע אלא לגור " ) , שוב עלינו להעדיף את ההגדה כמקור השימוש המודרני בפועל . . 3 לא הספיק ל + מקיר גטוי - ' לא היה די ומן כידו ל + מקור נטוי ' . בהגדה : " לא הספיק בצקם של אבותינו להחמיץ עד שנגלה עליהם מלך מלכי המלכים הקדוש ברוך הוא " ( רבן גמליאל ) . הצירוף מופיע ככמה מקומות בספרות ח...  To the book
האקדמיה ללשון העברית

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help