sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
שאילות ישירות מן היידיש וחיקוי תכונות מובהקות שלובים זה כזה . הבבראות ( quecai ) לאידירמטיקה היידית הן קודם כול שאילות ברמת הפרטים . אבל כמנגנון יוצר בלשון הן גם בגדר חיקוי של תכונה מובהקת של היידיש , שהיא עשירה כבבואות עקב היותה מורכבת משלוש לשונות המקיימות יחסים ענפים של תרגום הדדי . שאילת מילים סלאביות ומילים ביךלאומיית אף היא דרך חיקוי להרכב הרב לשוני של היידיש . חלוקת התפקידים בין הרכיבים הלשוניים האלה היא פרי התבוננות כמציאות הלשונית והשפעה דגמים ספרותיים ( יידיים ורוסיים ) כאחד : חרוזות של שיר לקוחות משירים רוסיים ידועים ( (; 424 , 352 , 304 , 118 רוסיים הם גם מונחי שלטון ומילים רשמיות ( באותיות עבריות ) , והם מלווים על פי רוב בהערות שוליים מסבירות ; כמו כן בבואות לצירופים רוסיים כבולים בלשונו של הקסיר בדברו עם הכפופים לו מבית ומחוץ מסמנות את סמכותו ואת מעמדו . לעומת דה הלשון האוקראינית מסמלת את הלשון העממית , והיא המקור לניבים ולפחגמים בין שאולים כין מתורגמים , בהשפעת הספרות הרוסית נהייתה האוקראינית מקור 0 נ לחומר פולקלורי כפרי הן בספרות יידיש הן בספרות העברית והרומן של הזז בכל...  To the book
האקדמיה ללשון העברית

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help