sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
אסמא טובי , עיתונאית , סופרת ופעילה בתנועת הנשים הפלסטינית בתקופת המנדט הבריטי , נדרשה בטורה " נסאאיאת " (ﻧﺳﺎﺋﻳﺎﺕ , עניני נשים ) , שהתפרסם בקביעות בעיתון פלסטין , למה שהיא מכנה " אופנת הדיבור של אמהות עם ילדיהן בשפות לועזיות " . במאמר שכותרתו " האם זו קדמה ? " ( פלסטין , 13 . 1 . 1945 ) העלתה טובי לדיון ציבורי נושא שטרד את מנוחתה . פעם אחת , היא מספרת , כשישבה בבית קפה בעיר , התגנבה לאוזניה שיחה בין אם צעירה ובין שני ילדיה הקטנים שישבו בשולחן סמוך . חלקים מן השיחה , על פי עדותה , התנהלו בשפה זרה . ביקורתה , כך ניתן להניח , מופנית כלפי נוהגן של אמהות צעירות ומשכילות מקרב מעמדות הביניים העירוניים לשוחח עם ילדיהן בשפה זרה . ואולם אותנו מעניינים פרטי הרקע : מעדותה של טובי אנו למדים בעקיפין על תפקידה של העיר הפלסטינית שלפני , 1948 אשר סיפקה לנשים מרחבים ציבוריים ומקומות בילוי כמו בתי קפה , אשר " ערים " פלסטיניות בישראל של היום , בעשור השני של שנות האלפיים , אינן מסוגלות לספק להן . טובי מספרת שנוהג נפסד זה , של אמהות המתבלות את שיחותיהן עם ילדיהן הקטנים במשפטים בשפה זרה , התפשט גם לגנים ציבו...  To the book
מכון ון ליר בירושלים

הקיבוץ המאוחד

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help