sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
שימוש הפועל לפי משמעות השם ( Kara _aweacu , constructio ad sensum ) נפוץ בלשונות , ומצוי הוא אף בעברית המקראית , המשנית והמאוחרת : " אשר תבאנה הצאן לשתות " ( בראשית ל , לח ) , כלומר כבשות הצאן ; " וכל הארץ באו מצרימה" ( בראשית מא , נז < היינו אנשי הארץ ; " והקריבו הקהל פר בן בקר לחטאת והביאו אותו " ( ויקרא ד , יד <; " ויקרבו כל העדה ויעמדו " ( ויקרא ט , ה ) , כלומר אנשי הקהל , אנשי העדה ; " מימיהם של כת שלישית לא הגיעו לאהבתי כי ישמע ה ' , מפני שעמה מועטין " ( פסחים ה , ; 0 " כל העולם כולו נזונין בצדקה [ ... ] כל העולם כולו נזונין בזכותם [ ... ] כל העולם כולו נזונין בשביל חנינא בני " ( ברכות יז ע " ב <; " וידע שכל העולם טועים " ( משנה תורה להרמב " ם , הלכות ע " ז א , ג ); " שכל העולם אומרים עליו אשרי מי שיולדתו " ( ברטנורא אבות ב , ח ); " שכל העולם קורין מלת קול בחולם כמו מלת כל בקמץ חטוף " ( ר ' ברוך מקוסוב , עמוד העבודה , דף קל <; וכך המדרשים נוהגים בשימוש בריות במובן ' בני אדם ' , שהתאם התואר והפועל לשם זה הוא לפי משמעותו של השם . * פ " ר בלשוננו יח > תשי ' ב - תשי ' ג < , עמ ' . 1...  To the book
האקדמיה ללשון העברית

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help