sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
" בשולי ועליון " של " הבוקר " , יום א ' , כ " א בחשוון , העיר הרב אלתר מאיר על שם החודש הזה , ומביא את הפירוש ' מביע מים ' , שאינו נכון כלל וכלל . כל המילונים החדישים מפרשים את השם מרחשוון , שהוא צירוף של שתי מלים בבליות - ורחו שמנו = מרח שון ( בחילופי האותיות וי " ו ומ " ם < - אשר מובנן הוא ' ירח שמיני' ( מניסן ) . מעניינת היא הגיית התימנים מרח בשווא , פתח ושווא , שק בשווא וקמץ , וכך מנקד דלמן במילונו . התימנים אינם משמיטים את תחילת השם מר , מכיוון שאינם קוראים את המ " ם בפתח , כקריאת האשכנזים והספרדים , דבר שהטיל פחד על המון העם , שקשר את שתי האותיות הראשונות במובן מרירות , ועל זה העיר הרב אלתר . מן הראוי הוא להנהיג שוב את כל השם כולו , כפי שהוא נקרא בספרות חז "ל ובפיוטים . הבקר , ט ' ז בכסלו תש ' י ( 7 בדצמבר 1949 )  To the book
האקדמיה ללשון העברית

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help