sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
מלת ונוסף בפסוק " ונוסף גם הוא על שונאינו " ( שמות א , י ) ניתרגמה על ידי אונקלוס ותרגום ירושלמי : _ויתוספון אף אינון ; " ונוסף על נחלת המטה " ( במדבר לו , ג ) - ותתוסף על אחסנת שבטא ; " ונוספה נחלתן " ( שם שם , ד < - ותתוסף אחסנתהין ; " ברכות אביך גניו " ( בראשית מט , כה - ברכתא דאבוך יתוספן ; " על עולת התמיד" ( במדבר כח , י ) מתורגם בתרגום יונתן : ומיתוספא על עולת תדירא ; " ועוד נוסף עליהם דברים רבים כהמה " ( ירמיה לו , לב < מתרגם יונתן : ועוד אתוספו עליהון פתגמין סגיאין כותהון . צורות אלו של הארמית שלאחר המקרא הן של בניין אתפעל (> אתאפ ? 5 ל ) , שהוא הבניין הפסיבי לבניין אפעל הגורם ( הנטייה השלישית ) . גם _באפעל באה במקום היו " ד של פה " פ וי " ו חלומה : אוסיף , אוסיפת ; מוסיף , מוספין ; יוסיף , יוספון , וכוי . בהשפעת הארמית , הלשון המדוברת בפי היהודים בימי המשנה והתלמוד , נכנס בניין פסיבי זה של הנטייה הארמית השלישית אל לשון חכמים ( במקום הופעל הרגיל ) , אלא שבמקום הסימן הפסיבי הארמי את יבוא בעברית הסימן נת . וכך מוצאים אנו במשנה , בתוספתא , בתלמודים ובמדרשים בעקיבות : נתוספו , ית...  To the book
האקדמיה ללשון העברית

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help