sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
המתרגם מרגיש שהוא חייב ללמד זכות על מלאכתו . מה גם מתרגם שירה , שחייב ללמד זכות לא רק על תרגום , אלא גם על שירה . אבל במה שנוגע לשירה , רבים וכן טובים כבר הרגישו , למזלי , בצורך לסנגר עליה . על שתי סנגוריות כאלה רציתי לדווח , וזאת בתקווה , שבדברי הסנגוריה האלה אני מלמד אולי זכות גם על כמה חתני פרס אחרים , אף שייתכן מאוד שהם , שלא כמוני , כלל אינם מרגישים שהם זקוקים לדברי סנגוריה . " המשוררים הם מכונני החוקים ומייסדי החברה האזרחית וממציאי אמנויות החיים [ ... ] בימי קדם קראו להם מחוקקים או נביאים , שעל כן המשורר מאחד במהותו את שני אלה [ ... ] השירה מסירה את הצעיף מעל יופיו הנסתר של העולם [ ... ] שיר גדול הוא מבוע השופע לעולם מימי חוכמה ועונג [ ... ] אכן , דבר אלוהי היא השירה , מרכז הידע והיקפו גם יחד [ ... ] שורשן ואף תפרחתן של כל מערכות החשיבה האחרות [ ... ] רשומות הרגעים הטובים והמאושרים מכול של נפשות מאושרות וטובות מכול [ ... ] טבע אלוהי יותר המחלחל וחודר אל תוך טבענו [ ... ] [ את ההשראה השירית ] חווים בעלי הרגישות המעודנת ביותר והדמיון הרחב ביותר [ ... ] הלך הנפש הצומח ממנה מקדש מלחמ...  To the book
משכל (ידעות  ספרים)

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help