sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
פוסטל קיבל טופס של ספר הבהיר מידידו דניאל בומברג בוונציה , 334 היינו בשנים , 1549 – 1547 ושלח את התרגום הגמור להדפסה אצל אופורין במאי 1549 טרם צאתו למזרח . 335 אין בידינו המקור שממנו תרגם פוסטל , עם זאת , במהלך עבודתו על התרגום הוא ציין כי כבר היה ברשותו עותק נוסף שנעשה מנוסחים טובים יותר שמקורם בפיררה . 336 פוסטל הקדים לתרגומו אפולוגיות 337 ומסר את שני החלקים להדפסה יחדיו . 338 עם זאת , התרגום לא נדפס עד להדפסה המודרנית של סקרה בשפת המקור . 339 פוסטל ציין באיגרותיו כי הוא שלח להדפסה את ספר הבהיר עם ' כותרת מורחבת ' , אולם קונץ העירה כי כוונתו ככל הנראה לחיבור אחר המספר בשבחי חוה החדשה בהתבסס על פסקאות מספר הבהיר , ולא לתרגום הבהיר שלפנינו . 340 . Schmidt - Biggemann , Geschichte , p . 577 333 . Secret , Alchimie palingenesie , p . 53 ; Secret , Traduction du Bahir , p . 9 334 . Rotondo , Basilea , p . 139 335 . Secret , Traduction du Bahir , p . 9 ; Schmidt - Biggemann , Geschichte , p . 582 336 קמפניני העיר כי פוסטל לא הכיר את תרגומו של מיתרידטס . ראו Campanini , Introduction to . Ba...  To the book
הקיבוץ המאוחד

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help