sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
במאה השש - עשרה התבלט בין כותבים נוצרים אלה גם הצרפתי גיום פוסטל ) , ( 1581 – 1510 , Guillaume Postel שיבולו הטקסטואלי העצום כולל עשרות מונוגרפיות בלטינית , וכן בצרפתית , באיטלקית ובעברית , בצד שורה של תרגומים לטיניים מוערים לחיבורים רבניים וקבליים מרכזיים . בין תרגומים לטיניים מוערים אלה אנו מוצאים גם תרגום לספר בראשית מן הזוהר ( ח " א ) , שכולל הערות פרשניות רבות המופיעות בגוף התרגום , ובהן פוסטל מסביר לקורא את הטקסט הזוהרי לפי תפיסתו ומתוך ניסיון להוכיח את טענתו שספר הזוהר אינו אלא הביטוי המדויק ביותר לחזונו המשיחי האישי . נוסף לחשיבותו של תרגום מוער זה כחלק מהגותו של פוסטל , מדובר בתרגום הלטיני הרציף והמקיף הראשון שנכתב לספר הזוהר . ואולם הוא מעולם לא נדפס , ועד כה לא זכה לתשומת לב מחקרית מקיפה . תרגום זוהר מוער זה הוא שיעמוד במרכז ספרי זה . פוסטל נחשב בעיני החוקרים לאחד הכותבים המלומדים והמרשימים ברנסנס , ומהבקיאים ביותר בספרות הקבלה במקורה בתקופה זו . הוא מתבלט במיומנותו בשפות רבות , ובהן העברית , וכחלק מכך קנה לו מעמד כמתרגמם הראשון של כמה מן החיבורים המרכזיים בקבלה היהודית לשפה...  To the book
הקיבוץ המאוחד

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help