sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
מודל הדו – שיח המוצע אינו מגדל פורח באוויר , מליצות נאות ותו לא , וראוי להעניק לו תרגום משפטי יישומי מדויק . עיקרו בכך שיש להטיל על שופטים ועל מחוקקים את החובה לשקול את עמדת המשפט העברי במהלך עיצוב החקיקה ובקבלת החלטות שיפוטיות , וכלשונו של חנינה בן – מנחם : יש להטיל " חובת היוועצות " במשפט העברי . היוועצות זו יכולה שתהיה בדרך של היכרות בלתי אמצעית עם מקורות המשפט העברי או , כפי שסביר יותר , בדרך של קבלת חוות דעת מאת בעלי מומחיות בתחום . חובת היוועצות זו במשפט העברי אינה קובעת מראש אם יאומץ המשפט העברי אם לאו , אלא מעצבת את תהליך הדיון . דרישה תהליכית זו ניתנת למדידה ולהערכה באמצעות בדיקה של פסק הדין ( כשמדובר בהחלטה שיפוטית ) או של דברי ההסבר להצעת החוק ושל דיוני הכנסת ( כשמדובר בחקיקה ) — אם הונחה חוות דעת על פי המשפט העברי לפני השופטים והמחוקקים , ואם היא נשקלה בשיקוליהם . במילים אחרות , אמנם אין הכרח שבכל מקרה ומקרה תאומץ עמדת המשפט העברי , אולם הדעת אינה סובלת כי בית המשפט יביא את לחמו מרחוק — מן המשפט האמריקני או הגרמני — ובלא שלכל הפחות ישקול את עמדת המשפט העברי ויהיה מודע לה . ...  To the book
המכון הישראלי לדמוקרטיה ע"ר

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help