sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website

83

垣の門 すろお鎖は昼 や顔朝 אסגאו יה / הירו ו ' ה ג ' ו אורוסו / מון נו קקי פרח הדר - בוקר ! ביום , מורד מנעול שער הגדר . אסגאו ( נו הנה ) , מילולית : "( פרח ) פני - בוקר " , בעברית נקרא הדר - בוקר , מלה עונתית של סתיו , נמנה לעיתים על " שבעת העשבים של הסתיו " ( ראה שיר . ( 20 יה - ! . הירו - אור היום . ו ' ה - באשר ל - . ג ' ו - מנעול . אורוסו - להוריד . מון - שער . נו - של . קקי - גדר . האסגאו ( או אסקאו ) הוא צמח נוי המטפס על מבנים כגון גדרות או קירות בתים . הצמח בעל פרחים גדולים , סגולים וכחולים , יש גם אדומים ולבנים . פרחיו נפתחים בבוקר ונובלים או נסגרים עד השקיעה ומכאן שמו ( השווה לפרח פאר - בוקר , שיר . ( 25 בשו חיבר את השיר בפוקגו ' ה , פרור באדו , בחודש השמיני , שנת , 1693 כשנה לפני מותו . בהקדמה לשיר הוא כותב : " כאשר מבקרים אותי אנשים , מתנהלת שיחת סרק בינינו . כאשר אני הוא המתארח , אני חש כאילו אני מפריע . הטוב ביותר הוא אפוא , ללכת בדרכם של סון - צ ' ינג ודו - ו ' ו - לנג שהסתגרו בביתם . החוסר בחברות יהיה לי חבר והעוני יהיה רכושי . אני עקשן בן חמישים הכותב שיר זה כדי להטיל על עצמי משמע...  To the book
משכל (ידעות  ספרים)

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help