sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website

67

とも枕 るす尿の馬 虱蚤 נומי שירמי / אומה נו שיטו - סורו / מקורה - מוטו פרעושים , כינים , סוס משתין ליד הכרית . נומי - פרעוש / פרעושים . שירמי - כינה / כינים . פרעושים וכינים הם מילים עונתיות של קיץ . אומה - סוס ( אינו מלה עונתית ) . נו - של . שיטו - סורו - להשתין . מקורה - כרית . מוטו - סיומת שפירושה ליד . השיר פורסם ביומן המסע הדרך הצרה לאוקו . במסעו לצפון יפן בשנת 1689 נקלעו בשו ומלווהו קו ' י סורה , לאחת מסערות הקיץ ונאלצו לבלות שלושה ימים ושלושה לילות באורווה שבתחנת גבול הררית . שם התחנה היה " שיטומאה נו סקי " - " המחסום לפני ההשתנה " , שכן בעת נסיגתם של המצביא יושיצונה ומשפחתו צפונה ( ראה שיר , ( 14 ילדה אשתו במקום זה , וכאן הטיל התינוק את מימיו לראשונה . למלה שתן יש קריאות שונות - ניו , ברי , שיטו - כולם נכתבים באותה סימנית . יש שקראו ( וכתבו ברומג ' י ) את הסימניות ל " משתין " כ " ברי - סורו " . אולם סביר יותר לקרוא את הסימניות כ " שיטו - סורו " , בדומה לשם המחסום אותו חצה בשו זה מכבר . בשו אינו יכול להירדם בגלל הפרעושים העוקצים והכינים המעצבנים , ולפתע בנוסף לכך , סוס משתין ליד הכר שלמרא...  To the book
משכל (ידעות  ספרים)

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help