sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website

65

かるけり降 も年今は雪 し見人二 פוטרי מישי / יוקי ו ' ה קוטושי מו / פוריקרו קה השלג עליו הבטנו שנינו , האם הוא יורד גם השנה ? פוטרי ( נהגה פטרי ) - שני אנשים . מישי - להביט , להסתכל ( מהפועל מירו ) . יוקי - שלג , מלה עונתית של חורף , תופעה שמימית . ו ' ה - באשר ל - . קוטושי - שנה זו . מו - גם . פוריקרו - יורד ( מהפועל פורו - יורד , גשם וכדומה ) . קה - ? . בשו שלח את השיר בשנת 1688 לתלמידו האהוב אוצ ' י אצוג ' ין ( ג ' וזו ) , אותו הוא מכנה ידיד אמת . השיר הוא לזכר חווייתם המשותפת למראה השלג הלבן והנפלא אותו ראו באוו ' רי , מקום מגוריו של אצוג ' ין , בחורף השנה שעברה . השיר מבטא את חיבתו של בשו לתלמידו שאהב גם לשתות ולהשתעשע . בשו יושב בבקתתו ורואה את השלג היורד בחוץ , השלג מעורר בו רגש ואז הוא נזכר בתלמידו האהוב . " יוקי נו טומו " - " חבר שלג " , להיות עם חבר בשלג . " יוקימי " - " צפייה בשלג " , הוא מההנאות האהובות על אניני הטעם היפנים , במיוחד על המשוררים . כאשר בשו כותב על השלג שאותו ראו הוא ותלמידו , הוא אומר שלו ולאצוג ' ין יש אותו טעם שירי , דבר המהווה יסוד מוצק לחברות .  To the book
משכל (ידעות  ספרים)

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help