sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website

43

寸一とこ きろし魚白 やのぼけ明 אקבונו יה / שיראואו שירוקי / קוטו איססון עלות השחר ; שלושה סנטימטרים לובן של לבנון . אקבונו - עלות השחר , הנץ החמה . יה - ; . שיראואו - לבנון ( ראה שיר קודם ) . שירוקי - לבן , לובן . קוטו - דבר . סון - מידת אורך יפנית , שווה ל - 3 . 03 סנטימטרים . איססון - סון אחד . " לבנון " היא בדרך כלל מלה עונתית של תחילת האביב , אבל הואיל ובשו כותב שאורכו של הדגיג רק סון אחד אזי זו מלה עונתית של שלהי החורף ( מגיע לשני סון באביב ) . השיר פורסם בחיבור יומן מסע של שלד חשוף בשדה משנת . 1685 בחודש האחד - עשר בשנת , 1684 בשו שט על הנהר בחברת סוכן ההובלות הימי המשורר טני בוקואין ( , ( 1725 - 1646 מאוגקי לכפר הדייגים קוו ' נה , שם חיבר את השיר . הכפר ( כיום עיר ) ממוקם במחוז מיאה . כותב בשו בהקדמה לשיר : " תשוש משינה על כרית עשב , יצאתי לחוף בחשכה טרם עלות השחר " , אחר מופיע השיר . בשו קם כאשר עדיין היה חשוך והגיע לחוף כשאך החלו קרני השמש להאיר את השמים . מהשיר עצמו אין אנו יודעים לאן הגיע בשו , עד כמה האיר היום , היכן היו בשו והלבנון ומה עשו . בשו השאיר את הפרטים האלו לדמיונו של הקורא ובז...  To the book
משכל (ידעות  ספרים)

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help