sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website

35

夏の磨須 やずはら足物 もて見月 צוקי מיטה מו / מונו טרו ' זו יה / סומה נו נצו גם שצופה בירח , דבר - מה חסר ; קיץ בסומה . צוקי - ירח , הכוונה ירח מלא . מיטה - צופה ( מהפועל מירו - לראות ) . צפייה בירח המלא ( של הקיץ ) , חיי יום - יום . מו - גם . מונו - דבר . טרו ' זו - חסר . יה - ; . סומה - שם עיירה ( ראה שיר . ( 57 מקום . נו - של , ב - . נצו - קיץ . בשו חיבר שיר זה בשנת 1687 בכפר סומה . השיר פורסם ביומן המסע רשימות של תרמיל גב . לאחר השיר , כתב בשו : " בשמים של אמצע החודש הרביעי היו עדיין ערפילים והירח היה נהדר באופן מיוחד . " בשו אומנם התפעל מיופיו של הירח המלא , אבל אומר : אפילו שזה ירח מלא , זה מכל מקום הירח המלא של הקיץ ולא של הסתיו . הירח המלא של הסתיו בסומה מפורסם ביופיו . פירוש אחר : ייתכן שבשו צפה בירח המלא בהיותו לבד . בשו אומר , אפילו שהירח מלא ונהדר , דבר - מה בכל זאת חסר ופוגם בשלמות . חסרה לו אולי חברת ידידים שאיתם הוא יכול לחלוק את ההנאה שבצפייה בירח .  To the book
משכל (ידעות  ספרים)

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help