sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website

13

河の天 ふた横に渡佐 や海荒 אראומי יה / סדו ני יוקוטאו / אמה נו גו 'ה ים סוער ; נמתח מעל האי סדו נהר השמים . אראומי - ים סוער . יה - ; . סדו - שם של אי . ני - ל - . יוקוטאו - נמתח , מתפשט , משתרע , מתפרש על דבר שטוח . אמה - שמים . נו - של . גו ' ה ( או קו ' ה ) - נהר . " אמה נו גו ' ה " - " נהר השמים " , הכינוי ביפנית ל " שביל החלב " , מלה עונתית של סתיו , כי אז הוא נראה ביפן הכי ברור , תופעה שמימית . שביל החלב הוא גלקסיה ספירלית המכילה כ - 200 מיליארד כוכבים - שמשות , שאחת מהם היא השמש שלנו . בלילה , כאשר מביטים לשמים , רואים מעין שביל לבן המשתרע לאורך השמים . בשו חיבר את השיר בשנת 1689 בליל הטנבטה ( שביל החלב קשור לחגיגת הטנבטה , ראה בהמשך ) , הוא הלילה של היום השביעי של החודש הירחי השביעי , שבתחילת הסתיו . השיר פורסם ביומן המסע הדרך הצרה לאוקו . בשו עומד בערב על החוף המזרחי של האי הונשו , בעיירת הדרכים איזומוזקי שבמחוז אצ ' יגו ומשקיף על האי ההררי סדו שבים יפן השחור והסוער . הוא רואה אורות מנצנצים על האי סדו , שמקורם מהבתים של שוכני האי . מעל , הוא רואה את שביל החלב הנמתח לאורך השמים , על אינסוף...  To the book
משכל (ידעות  ספרים)

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help