sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
לספר שני שמות . השם הרווח יותר , '( ספר ) דברים ' , הוא קיצור של '( ספר ) ואלה הדברים ' , שם המיוסד על הנוהג הקדום לקרוא לספר על שם המלה העיקרית הראשונה ( או המלים העיקריות הראשונות ) שבו . השם השני , ' משנה תורה ' , במשמע של חזרה על התורה , מופיע תכופות בספרות חז " ל . פילון האלכסנדרוני והשבעים משתמשים בתרגום היווני לביטוי " משנה תורה " νοιμόνορε τ υεΔ , שממנו נגזר השם בתרגום הלטיני ( הוולגטה ) , Deuteronomium וממנו בשאר לשונות אירופה . יש מן האירוניה בכך ששם זה נובע מהבנה שגויה של ההיקרות הראשונה של צירוף מלים זה בכתוב : " וכתב לו את משנה התורה הזאת על ספר " ( דב ' יז , יח ) , שפירושו : עותק של התורה הזאת . אף על פי כן , השם הולם את אופיו של הספר , החוזר על דברים שנכתבו בספרי התורה האחרים , מבראשית ועד במדבר . ספר דברים מכנה את עצמו בדרך כלל " התורה הזאת " ( א , ה ; ד , ח ; יז , יט ; כז , ג ; כח , נח ; כט , כח ; לא , ט ; לב , מו ועוד ) , ויש שהוא משתמש בביטויים " ספר התורה הזה " ( כט , כ ; ל , י ; לא , כו ) ו " ספר התורה הזאת " ( כח , סא ) , אך נראה שאין אלה שמות פורמליים אלא כינויים...  To the book
האוניברסיטה העברית בירושלים

עם עובד

י"ל מאגנס

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help