sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
" רב רחומי היה מעוי ל & ני רבא במרווזא , והיה רגיל שהיה בא לביתו י בכל ערב יום כיפורים , יום אחד משכה אותר השמעתא ( התורה ) - היתה מצפה אשתו - עכשיו בא עכשיו בא לא בא . חלשה דעתה . ירדה דמעה מעינה . היה יושב על הגג נפחת הגג מתחתיו ונחה נפשו נמת ] . ( בבלי כתרבות סב , ב ) ו היה ב * לביתו : ביתי בארמית נם אשתו ( ביתהו או דביתהו ) . ההבחנה בין woman לבין wife משמעותית מאור בארמית התלמודית , woman זה איתחא , ( תי ו ושי ן מתחלפות בץ עברית וארמית } wife , זה דביתה . ( אגב , העברית המדוברת מסרבת לעשוה הבחנה בין enen rC ; wife הי » רחתה את האפשרות היפה של " רעיה * או " חברה ופשוט ערשה הטיה של שייכות ממישהי ' סתם לאישה שלי או שלך או שלו . " } מכל מקום לענייננו * ם ביתו זה גם אשתו ^ ז למשפט " היה ב <* לביתו בכל ערב יום כיפורים " יש משמעות רבה שאיננה ניתנת לחתום בעברית . 1 משבה אותו השבועתא : שםעתא זו מילה שתורגמה בעורות שונות ( הלבה , שמועה , לימוד וכח . התרנדם הנראה לי ביותר הוא סוגיה . מרום בסוגיה מפולפלת המכילה בתוכה אפשרויות רבות של סהרורים יצירתיים אינטלקטואליים ומביאה לירי התמכרות . כ...  To the book
משכל (ידעות  ספרים)

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help