sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
בניגוד לפרשנותו של יוז בדבר ההתפתחות בגישתה של גינצבורג לדמויות היהודיות ביצירתה , אני סבורה כי אין הבדל בין תיאורם של יהודים בתחילת דרכה כסופרת , לבין תיאורי יהודים בלקסיקון משפחתי שנכתב יחסית מאוחר ( . ( 1963 לשיטתי , גינצבורג נשארת באותו מקום מתלבט ובלתי פתור ביחס לזהותה , לאורך כל יצירתה . וכבר נאמר כי הדמויות היהודיות המאכלסות את יצירתה משקפות את התייחסותה לזהותה היהודית על מכלול גווניה . זהות שעם השנים נעשית מודעת יותר לסתירות שבה , נכונה יותר להודות בתחושת חלקיותה ולא להסתירה או להתכחש לה . זו זהות שסועה שיש לה תפקיד מחולל בתוך היצירה הספרותית . אתייחס להלן למבנה טיעוניו והבחנותיו של יוז . . 1 גישתו של יוז , המחלקת את יצירתה של גינצבורג לתקופות מוקדמת ומאוחרת ולעוני או לעושר כתיבתה , מופיעה גם בדבריו של מארינו סיניבאלדי ( Marino Sinibaldi ) בשיחות שניהל עם גינצבורג . גישה זו איננה מוכחת ודומה שהיא מחטיאה את הבנת הקונפליקט המתמיד והמרכזי של הזהות הבלתי פתורה . . 2 יוז שכתב את ספרו ב - 1983 אינו מתייחס כלל למפעל התרגום של גינצבורג את יצירתו של פרוסט , יהודי מצד אמו ולכן יהודי על פ...  To the book
הקיבוץ המאוחד

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help