sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
השפעתו של רוסו על המחנות האינטלקטואלים באיטליה היתה שונה לגמרי מזאת של וולטיר ושנויה במחלוקת קשה . ראשית כל , הוא נבדל מוולטיר בכך שהגיע לאיטליה ודיבר איטלקית שוטפת . היה זה עוד כאשר שימש בטורינו כמזכירה של הרוזנת ורצ'לי . כאשר הגיע לונציה חמש-עשרה שנה מאוחר-יותר ושימש כמזכירו של מונטגיו , הוא כבר לא חש עצמו כזר . יותר מכל הוא היה מאוהב באופרטות המקומיות . בשנות השישים היה רוסו מפורסם כבר בכל אירופה . Novelle' loise'He ' ה- שלו תורגמה לאיטלקית לראשונה ב-1761 ועוררה תגובות מעורבות . הרוב קראו עליה את ההלל , אך היו שהאשימו את רוסו בהשחתת המידות של הצעירות הענוגות " בעזרתו › של › רעל › בדמות › פילוסופיה › זולה › ובעזרת › יצירה › כה › שטנית . " כך התבטא אלסנדרו וארי במכתב לאחיו מיד לאחר שסיים את הקריאה . פייטרו היה עדין יותר במכתב התשובה , אך גם הוא קטל אותה באופן כללי . מאידך נקראה היצירה שוב ושוב בסלון הספרותי של המרקיזה בוקאפאדולי ונידונה בהרחבה ב-1764 . כתבה המרקיזה ויטוריה סרבלוני לבנה , אשר שהה אז בפריז , ובקשה ממנו לאתר פרטים על אחד ז'ן-ז'ק רוסו , פילוסוף ציני ושונא-אנושות המתגורר ע...  To the book
אוריון הוצאה לאור

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help