sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
בשיר הילדים הידוע אנחנו שרים : " רד אלינו אוירון , קח אותנו למרום , " אבל בעיתון אנחנו קוראים " מטוס ובו מאתיים נוסעים נחת נחיתת חירום . " איך קרה שכלי התחבורה הזה שהומצא בראשית המאה העשרים זכה בשתי מילים חדשות – אווירון ומטוס ? לשם כך נברר מי חידש ולמה . את המילה אווירון חידש " הילד העברי הראשון , " הוא איתמר בן אב"י . נראה שהוא חידש אותה על פי המילה הצרפתית לאווירון : . avion אוירון בנויה מן המילה אויר ומן הסיומת ון . ומניין לנו המילה אויר ? ובכן , אוויר ( או אויר ) מצויה כבר בלשון המשנה , והיא צורתה העברית של המילה היוונית = ) aer אוויר . ( בראשית המאה העשרים האווירון לא טס אלא עופף , הטיסה נקראה מעוף , והטייס מעופף . הנה ידיעה מעיתון 'דבר' מ 23 בנובמבר : 1927 התחכמותו של מעופף אמיליו קדנצה , מעופף מכסיקאני ראה בעצם נסיעתו והנה נפלה דליקה במכונתו = ] באווירון . [ היות ולא רצה לקפוץ במכשיר הנפילה ולהפקיר את המכונה , התחכם ונכנס לתוך ענן גשם ונמצא שהמים כבו את הדליקה והמעופף המשיך את דרכו בהצלחה . חיים נחמן ביאליק התנגד לשימוש בפועל עופף , כנראה משום שאינו מביע את המהירות , והעלה הצ...  To the book
האקדמיה ללשון העברית

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help